Зображення відсутнє

Тактовність по-англійськи: які правила й лексика допоможуть налагодити комунікацію з носіями англійської мови?

Тактовність по-англійськи: які правила й лексика допоможуть налагодити комунікацію з носіями англійської мови?

Напевно ви чули про те, що іноземці дуже тактовні. Особливо, британці. Але американці також поважають норми етикету та мають власний politness style – ввічливість з акцентом на дружність.

Загальні правила ввічливості

У першу чергу, слід розуміти, що для американців та британці ці правила різні. Це дві абсолютно різні культури: для американців є звичним поцікавитися, як справи, навіть у незнайомої людини, для британця — це неприпустимо. Американець може легко почати діалог із сусідом у літаку чи потязі й розмовляти про все що завгодно. Британець не стане турбувати людину, вважаючи непорядним переривати її думки та лізти зі своїми питаннями.

Дякуйте правильно англійською, завдяки нашій статті: https://grade.ua/uk/blog/kak-poblagodaryt-na-anglyjskom/ з якої ви дізнаєтесь про всі тонкощі подяки.

Якщо узагальнити, для американця ввічливість — це спитати “How are you?” та підтримувати діалог, уважно слухати співбесідника та ділитися своїми думками. Для британця — не чіпати людину, не заважати їй робити свою справу, не лізти не у свої справи. Вони можуть взяти участь у small talk, але точно не стануть зайвий раз ініціювати подібні розмови.

Досить сильно відрізняються, чи не так?

Але є кілька порад, які допоможуть вам у спілкуванні як з американцями, так і з британцями. Їх і розглянемо далі.

Невербальна комунікація

Важливо не тільки ввічливо говорити, але й поводитися відповідно. Адже частіше дивляться саме на вчинки, а не слова.

Тому, щоб показати себе людиною ввічливою, перестаньте запізнюватися. Пунктуальність цінують не лише британці, але й американці, але з різних причин. Перші сприймають ваші запізнення як неповагу до них особисто, другі часто мають купу справ, тому їх дратують затримки. Звісно, бувають і такі, що образяться на постійні запізнення.

При контакті з малознайомою людиною дотримуйтесь прийнятної дистанції. Привітавшись, потисніть руку, але після цього уникайте зайвих дотиків чи занадто близького знаходження відносно людини. Це не іспанці, які навпаки часто торкаються співбесідників та стоять чи сидять занадто близько. Норма для англійців – 1 метр.

Дотримуйтесь рамок і у виборі тем для бесіди. Ми вже згадували таке поняття як small talk. Це схоже на світську бесіду, коли спілкуємося на нейтральні теми. Наприклад, про погоду, домашніх тварин, як провели відпустку, як новини прочитали/почули. Не чіпайте приватного життя малознайомої людини. Не питайте, де вона працює, скільки заробляє, які у неї стосунки у сім’ї. Це будуть вважати нетактовним як британці, так і американці.

Дотримуйтеся соціальних норм. Це в Україні ви можете пройти без черги до лікаря чи на автобус. Вас хоч і посоромлять трохи, але так всі роблять, це є своєрідною нормою. Якщо ж ви вчините так десь в Америці чи Британії, вважайте, що вас довічно заклеймили неввічливою людиною. Поважайте місцеві порядки та не порушуйте їх ні в якому разі.

Посміхайтеся й будьте у гарному настрої. І це не про лицемірство. З друзями та рідними ви можете бути у будь-якому настрої, але якщо це не близькі люди, показувати їм своє роздратування чи негатив не варто. Достатньо один раз не стримати себе у розмові з колегою, як вас почнуть вважати грубою та неввічливою людиною. Будьте обережні з цим.

Ввічливі слова та фрази

Перейдемо до вербальних способів, які допоможуть викликати повагу носіїв англійської.

1 Вітаючись, завжди питайте як справи у людини. Так, ми писали, що британці не схильні вести довгі діалоги, розпитуючи як ваші справи. Але і питання “How are you?” для них – це лише форма ввічливості. І вони чекають від вас конкретної, соціально прийнятної відповіді, наприклад:

I am great, and you?

I’m well, thanks!

I’m fine.

Тобто, ви кажете, що у вас все чудово, незалежно від реального стану ваших справ. Потім можете спитати у відповідь або подякувати за інтерес співбесідника. Але це все лише частина соціального ритуалу!

2 Якщо ви тільки знайомитеся з людиною, після привітання з посмішкою додайте одну з фраз нижче, яка виразить вашу радість від зустрічі:

RSS стрічки

RSS стрічки

3 Обов’язково дякуйте, навіть за найменшу дрібницю. Обирайте одну з таких фраз:

RSS стрічки

RSS стрічки

4 Також чемно відповідайте, коли вам за щось подякували.

RSS стрічки

RSS стрічки

5 Просіть вибачення щиро та використовуйте відповідні висловлення:

RSS стрічки

RSS стрічки

6 Якщо вас про щось просять, а ви не бажаєте цього робити або не маєте часу, слід тактовно відмовитися.

RSS стрічки

RSS стрічки

Правильно запитуємо та просимо

Ми винесли ці дві ситуації окремим блоком, щоб ще раз підкреслити важливість бути ввічливими у них.

Щоб висловити своє прохання максимально тактовно та виразити повагу до людини, використовуйте один зі способів:

1 Модальні дієслова

Could you please buy something to eat? – Ти зможеш купити щось поїсти?

Would you be able to come at 6 o’clock? – Ти зможеш прийти о 6-й годині?

2 Second Conditional

It would be nice/great/ wonderful if you agreed. – Це буде чудово, якщо ви погодитеся.

We would appreciate it if you answered the question. – Ми будемо вдячні, якщо ви відповісте на запитання.

I would be very grateful if you could give me the information I need. – Я був би дуже вдячний, якби ви надали мені необхідну інформацію.

Успішне складання іспиту CPE https://grade.ua/uk/esol/cpe/ підтверджує найвищу мовну кваліфікацію С2.

3 Present Continuous – коли виражаєте сподівання, що людина вам допоможе у чомусь чи виконає ваше прохання.

I was planning if you’ll help me find it. – Я планував, якщо ви допоможете мені його знайти.

I was hoping you can lend me that dress. – Я сподівався, що ти позичиш мені ту сукню.

I was wondering if you can explain me this topic. – Мені було б цікаво, чи можете ви пояснити мені цю тему.

I was thinking about/of making this decision together. – Я думав прийняти це рішення разом.

Джерело: https://obukhiv.info/news/taktovnist-po-angliiski-yaki-pravila-i-leksika-dopomozhut-nalagoditi-komunikatciiu-z-nosiyami-angliiskoi-movi/